"…сам в рот не брал хмельного,
Но обожал... подхалимаж."
С.Михалков «Заяц во хмелю»
Прийти к богатому купцу,
Пришлось младому молодцу,
У дочери руки просить,
(Богатым станет, может быть)
Окинув взглядом бедняка,
Единой дочери отец,
Подумал, вроде, наконец,
Дождался дочки жениха,
Но, больно, бедноват жених,
(Сама, хоть, дочка не краса).
Поспрашивать вдруг молодца,
Купец собрался в тот же миг.
Вопросов много задавал.
И были в них такие речи --
«Во всём ли сможешь обеспечить,
Кого руки просить ты стал?»
Жених, на все вопросы, смог
Ответить так – «Поможет бог!»
Нежданно люб купцу жених,
Кой в ожидании притих.
Что беден он, купец хоть знал,
Но нравилось, как называл
Его, глядишь, и впрямь, достойный зять...
Подумал: «Буду помогать!»
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
СССР и США: краткая сравнительная характеристика двух империй. - Леонид Каночкин Доджен сказать, что статья не окончена. Хотел ещё написать и о цензуре, и о свободе слова, и о промывании мозгов через рекламу в самой свободной стране, и об образовании, точнее об его отсутсивии в США, о том, как лишили среднестатистического американца права мыслить, не давши ему в школе элементарных знаний. Критики России в своих произведениях прыгают с эпохи в эпоху, цитируют классиков и, о чудо, мы их понимаем! А почему понимаем? Да потому что в СССР учились. Напиши что-то в таком стиле с ссылкой на классиков и анализом разных исторических эпох на английском - и тебя рядовой американец не поймёт. Почему? Масонский режим лишил их образования. А не окончил статью только потому, что нет времени: семья, работа.... Да и в таком виде, думаю, достаточно фактов, чтобы читатель смог задуматься.